'

陈翔六点半:在对的时间遇到错的人Meeting

陈翔六点半:在对的时间遇到错的人Meeting the wrong person at the right time
陈翔六点半:在对的时间遇到错的人Meeting the wrong person at the right time


陈翔六点半:用实例告诉你看错人有多惨!Use examples to tell you how miserable it is to see the wrong person!
陈翔六点半:用实例告诉你看错人有多惨!Use examples to tell you how miserable it is to see the wrong person!


陈翔六点半:一个男人犯了错,就连呼吸都是错A man makes a mistake, even breathing is wrong.
陈翔六点半:一个男人犯了错,就连呼吸都是错A man makes a mistake, even breathing is wrong.


陈翔六点半:今天,这条视频被导演玩坏了!Today, the video was spoiled by the director!
陈翔六点半:今天,这条视频被导演玩坏了!Today, the video was spoiled by the director!


陈翔六点半:在我面前,没人敢说个错字In front of me, no one dares to say “It's your fault”
陈翔六点半:在我面前,没人敢说个错字In front of me, no one dares to say “It's your fault”


陈翔六点半:学会这一招,工作跑不了Learn this skill and the job belongs to you
陈翔六点半:学会这一招,工作跑不了Learn this skill and the job belongs to you


陈翔六点半:男别入错行,女别看错房…Men don't do unsuitable jobs, and women don't buy wrong houses
陈翔六点半:男别入错行,女别看错房…Men don't do unsuitable jobs, and women don't buy wrong houses


陈翔六点半:最美好的东西,却给了最错的人!Girl's first time, unexpectedly gave the most disgusting person!
陈翔六点半:最美好的东西,却给了最错的人!Girl's first time, unexpectedly gave the most disgusting person!


陈翔六点半:我与你的相遇,不只是命中注定Our meeting is not just predestined
陈翔六点半:我与你的相遇,不只是命中注定Our meeting is not just predestined


陈翔六点半:太夸张了,这种年会也就段子里存在It's too exaggerated. This kind of annual meeting is just a joke
陈翔六点半:太夸张了,这种年会也就段子里存在It's too exaggerated. This kind of annual meeting is just a joke


陈翔六点半:以兄弟之名,行利己之实In the name of brothers, do things that benefit oneself
陈翔六点半:以兄弟之名,行利己之实In the name of brothers, do things that benefit oneself


陈翔六点半:自己选的剧本,跪着也要演完The script chosen by oneself must be completed no matter what
陈翔六点半:自己选的剧本,跪着也要演完The script chosen by oneself must be completed no matter what


陈翔六点半:心中最理想的相亲对象The ideal blind date in my heart
陈翔六点半:心中最理想的相亲对象The ideal blind date in my heart


陈翔六点半:我看你全身上下只有嘴是硬的I see that you have a hard mouth all over your body
陈翔六点半:我看你全身上下只有嘴是硬的I see that you have a hard mouth all over your body


陈翔六点半:职场启示录:我替他背锅,他却踩我上位I was framed by him, but he would like to on my position
陈翔六点半:职场启示录:我替他背锅,他却踩我上位I was framed by him, but he would like to on my position


陈翔六点半:各怀心事,谁是赢家Each has his own worries, who is the winner?
陈翔六点半:各怀心事,谁是赢家Each has his own worries, who is the winner?


陈翔六点半:是人为还是注定!实习生一天升到总经理Is it human made or destined! An intern is promoted to manager in one day
陈翔六点半:是人为还是注定!实习生一天升到总经理Is it human made or destined! An intern is promoted to manager in one day


陈翔六点半:你知道异地恋是怎么结束的吗?Do you know how a long-distance relationship ended?
陈翔六点半:你知道异地恋是怎么结束的吗?Do you know how a long-distance relationship ended?


陈翔六点半:当跳槽,跳到人生巅峰When job-hopping, jump to the top of life
陈翔六点半:当跳槽,跳到人生巅峰When job-hopping, jump to the top of life


陈翔六点半:老公,你听我解释……Honey, let me explain ...
陈翔六点半:老公,你听我解释……Honey, let me explain ...


陈翔六点半: 送错情书遇错郎Send the wrong love letter and meet the wrong man
陈翔六点半: 送错情书遇错郎Send the wrong love letter and meet the wrong man


陈翔六点半:时间在变,故事不变Time goes by, and the story stays the same
陈翔六点半:时间在变,故事不变Time goes by, and the story stays the same


陈翔六点半:论一个人到底值多少个W  How many W is a person worth?
陈翔六点半:论一个人到底值多少个W How many W is a person worth?


陈翔六点半:这就叫自作孽不可活This is called self-immolation.
陈翔六点半:这就叫自作孽不可活This is called self-immolation.


陈翔六点半:这段夹子音,越想越恶心This honeyed voice more disgusting
陈翔六点半:这段夹子音,越想越恶心This honeyed voice more disgusting


陈翔六点半:论演员的自我修养On the Self-cultivation of Actors
陈翔六点半:论演员的自我修养On the Self-cultivation of Actors


陈翔六点半:面对这样的骚扰电话你会怎么办?
陈翔六点半:面对这样的骚扰电话你会怎么办?


陈翔六点半:身边的人,究竟隐藏了多少秘密?How many secrets are hidden by the people around you?
陈翔六点半:身边的人,究竟隐藏了多少秘密?How many secrets are hidden by the people around you?


陈翔六点半:他只是穿错了一件衣服He just wore the wrong dress
陈翔六点半:他只是穿错了一件衣服He just wore the wrong dress


陈翔六点半:一个爱装的人的独家专访An exclusive interview with a pretentious man
陈翔六点半:一个爱装的人的独家专访An exclusive interview with a pretentious man


قد يعجبك أيضا

陈翔六点半:在对的时间遇到错的人Meeting - the - wrong - person - at - the - right - time - 陈翔六点半:用实例告诉你看错人有多惨!Use - examples - to - tell - you - how - miserable - it - is - to - see - the - wrong - person! - 陈翔六点半:一个男人犯了错,就连呼吸都是错A - man - makes - a - mistake, - even - breathing - is - wrong. - 陈翔六点半:今天,这条视频被导演玩坏了!Today, - the - video - was - spoiled - by - the - director! - 陈翔六点半:在我面前,没人敢说个错字In - front - of - me, - no - one - dares - to - say - “It's - your - fault” - 陈翔六点半:学会这一招,工作跑不了Learn - this - skill - and - the - job - belongs - to - you - 陈翔六点半:男别入错行,女别看错房…Men - don't - do - unsuitable - jobs, - and - women - don't - buy - wrong - houses - 陈翔六点半:最美好的东西,却给了最错的人!Girl's - first - time, - unexpectedly - gave - the - most - disgusting - person! - 陈翔六点半:我与你的相遇,不只是命中注定Our - meeting - is - not - just - predestined - 陈翔六点半:太夸张了,这种年会也就段子里存在It's - too - exaggerated. - This - kind - of - annual - meeting - is - just - a - joke - 陈翔六点半:以兄弟之名,行利己之实In - the - name - of - brothers, - do - things - that - benefit - oneself - 陈翔六点半:自己选的剧本,跪着也要演完The - script - chosen - by - oneself - must - be - completed - no - matter - what - 陈翔六点半:心中最理想的相亲对象The - ideal - blind - date - in - my - heart - 陈翔六点半:我看你全身上下只有嘴是硬的I - see - that - you - have - a - hard - mouth - all - over - your - body - 陈翔六点半:职场启示录:我替他背锅,他却踩我上位I - was - framed - by - him, - but - he - would - like - to - on - my - position - 陈翔六点半:各怀心事,谁是赢家Each - has - his - own - worries, - who - is - the - winner? - 陈翔六点半:是人为还是注定!实习生一天升到总经理Is - it - human - made - or - destined! - An - intern - is - promoted - to - manager - in - one - day - 陈翔六点半:你知道异地恋是怎么结束的吗?Do - you - know - how - a - long-distance - relationship - ended? - 陈翔六点半:当跳槽,跳到人生巅峰When - job-hopping, - jump - to - the - top - of - life - 陈翔六点半:老公,你听我解释……Honey, - let - me - explain - ... - 陈翔六点半: - 送错情书遇错郎Send - the - wrong - love - letter - and - meet - the - wrong - man - 陈翔六点半:时间在变,故事不变Time - goes - by, - and - the - story - stays - the - same - 陈翔六点半:论一个人到底值多少个W - - How - many - W - is - a - person - worth? - 陈翔六点半:这就叫自作孽不可活This - is - called - self-immolation. - 陈翔六点半:这段夹子音,越想越恶心This - honeyed - voice - more - disgusting - 陈翔六点半:论演员的自我修养On - the - Self-cultivation - of - Actors - 陈翔六点半:面对这样的骚扰电话你会怎么办? - 陈翔六点半:身边的人,究竟隐藏了多少秘密?How - many - secrets - are - hidden - by - the - people - around - you? - 陈翔六点半:他只是穿错了一件衣服He - just - wore - the - wrong - dress - 陈翔六点半:一个爱装的人的独家专访An - exclusive - interview - with - a - pretentious - man -
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق